靖江市上元教育有限公司

主营:泰州成人教育培训,泰州学历提升,泰州资格认证

免费店铺在线升级


Notice: Undefined variable: by_mids in /home/web/8.net.cn/template/F6/left.php on line 11

Warning: implode(): Invalid arguments passed in /home/web/8.net.cn/template/F6/left.php on line 11
联系方式
  • 公司: 靖江市上元教育有限公司
  • 地址: 人民中路68号国贸商务中心18楼-A1座
  • 联系: 黄老师
  • 手机: 18994632620
  • 一键开店

靖江有没有高考日语培训班,靖江外语培训

2020-08-03 02:17:35  272次浏览 次浏览
价 格:11

靖江有没有高考日语培训班? 靖江外语培训,靖江日语培训,靖江学日语多少钱?

一、判断句的主语

判断句的一般翻译形式有:「…は(も)…です」「…は…ですか」「…は…ではありません」「…は(も)…ではありません」等几种形式,翻译判断句的时候,必须在主语之后接续表提示功能的副助词「は」,如果汉语句子中使用了并列意义的“也”则要翻译成「も」。比如:语言是交流思想的工具—「言叶はコミュニケーションの道具です」。此外,有些情况会把汉语的费判断句翻译为判断句的形式。比如,那笔帐已经付清了—「それはもう全部支払いました→それはもう支払済です」。

二、主谓句主语的翻译

主谓句的主语翻译需要注意的是,把主语是“国家”“”“当局”“团体”等集体名词的主谓句译成日语的时候,要在这些成分后面接续「では」,它是由表示场所的格助词「で」和表示提示的副助词「は」组成,在句子中起到提示主题的作用。

比如:当局认为没有这个必要。(当局ではその必要がないと考えています。)

同理,如果中文中使用了“也“,字日文翻译成就要把「では」换成「でも」。

三、表示现象或者可能的句子中的主语

日语现象句中的主语要用助词「が」来提示,比如:天放晴了。(空が晴れた。)但是需要注意的是两个及以上的事物进行比较时,则需要用「は」来提示。比如:雨下起来了,但是风没有刮起来。(雨は降り出したが、风はまただ。)

可能句也是如此,用「が」来提示可能的对象。比如:这条河能钓到鱼。(このでは川では鱼が钓れる。)

四、表示愿望的句子中的主语

“想”等表示愿望的动词后如果接续的动宾结构的句子,翻译成日语时它的宾语则用「が」来提示,主语是可以省略的。同样,像是“明白”“留恋”等表示心理活动的动词的宾语也是如此。比如:我想喝杯红茶。(红茶が饮みたい。)

日语翻译中的主语翻译技巧的全部介绍,不同环境和情景中主语后面的提示助词会有差别,为了能翻译地更地道,希望大家注意!

无论是在汉语还是日语中主语往往是一句话中很重要的部�6�7‌‌分,但是由于语言习惯的差别主语在构成形式、表达意义等方面会有所不同,本文会针对日语主语翻译过程中经常遇到的几种情况进行讲解,能够让你的翻译更好地符合日语表达习惯。

一、判断句的主语

判断句的一般翻译形式有:「…は(も)…です」「…は…ですか」「…は…ではありません」「…は(も)…ではありません」等几种形式,翻译判断句的时候,必须在主语之后接续表提示功能的副助词「は」,如果汉语句子中使用了并列意义的“也”则要翻译成「も」。比如:语言是交流思想的工具—「言叶はコミュニケーションの道具です」。此外,有些情况会把汉语的费判断句翻译为判断句的形式。比如,那笔帐已经付清了—「それはもう全部支払いました→それはもう支払済です」。

二、主谓句主语的翻译

主谓句的主语翻译需要注意的是,把主语是“国家”“”“当局”“团体”等集体名词的主谓句译成日语的时候,要在这些成分后面接续「では」,它是由表示场所的格助词「で」和表示提示的副助词「は」组成,在句子中起到提示主题的作用。

比如:当局认为没有这个必要。(当局ではその必要がないと考えています。)

同理,如果中文中使用了“也“,字日文翻译成就要把「では」换成「でも」。

培训地点:

靖江市国贸中心18楼A座

联系人:

卢老师,18952632637,微信同号

网友评论
0条评论 0人参与
最新评论
  • 暂无评论,沙发等着你!
百业店铺 更多 >

特别提醒:本页面所展现的公司、产品及其它相关信息,均由用户自行发布。
购买相关产品时务必先行确认商家资质、产品质量以及比较产品价格,慎重作出个人的独立判断,谨防欺诈行为。

回到顶部