初め(はじめ)まして どうぞよろしく
初次见面,请多关照
日本人初次见面时 常用的客套话了,也可以只说后半句里的よろしく
(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)
おはようございます 早上好
こんにちは 你好(白天问候语)
こんばんは 晚上好
お休(やす)みなさい 晚安 ありがとう 谢谢
すみません 对不起
こちらこそ
哪里,是您…,表谦虚;不,应该是我….才对
いらっしゃいませ
去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句
(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
欢迎光临,没有前一句郑重
おめでとう ございます
祝贺你!(过生日等)
(eva的26话中, 后大家似乎也是这么和真治说的)
さようなら 就是送别时说的再见啦
(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)
(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画话封面上有。)
ではまた
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,また
再见/那么,回头见( 常用的,和bye不相上下)
日剧中的帅哥似乎都这么说过….
失礼(しつれい)します
打搅/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用
多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。
お邪魔(じゃま)しました
告辞了,离开时的客气话
多用于到人家去拜访,离开时说的话
お邪魔(じゃま)しました
也可用在刚来到人家时说
意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时
都使用频率的一句话!
ご苦労様(くろうさま)
辛劳了(对晚辈说)
どういたしまして别客气,表谦虚
お元気(げんき)ですか。你好吗?
元気です。我很好啊
お疲(つか)れ様
您辛劳了(对长辈或上司)
(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)
おかげさまで
托福,很好
日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的
お大事(だいじ)に
请多保重(探病)
(《Cowboy Bebop》中第n话出现:传说假如在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)