上海腾齐文化传播有限公司

主营:上海同声传译设备,上海无线导览设备,上海车展口译翻译

免费店铺在线升级


Notice: Undefined variable: by_mids in /home/web/8.net.cn/template/F6/left.php on line 11

Warning: implode(): Invalid arguments passed in /home/web/8.net.cn/template/F6/left.php on line 11
联系方式
  • 公司: 上海腾齐文化传播有限公司
  • 地址: 上海浦东新区环球广场
  • 联系: 刘经理
  • 手机: 13661631552
  • 微信:
  • 一键开店

上海普陀同声传译设备租赁服务商,赢得了诸多的良好口碑

2022-06-23 08:21:01  625次浏览 次浏览
价 格:面议

同传设备是实现高级别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声翻译成指定的目标语言,通过另外的声道传送给与会代表。与会代表可以随意选择自己能听懂的语言频道。为了满足不同语言,在中国市场上推出的同声传译设备有4通道、8通道、16通道、32通道,每个通道传输一种语言。

对于使用者而言,同传设备是一种重要的展示设备,在很多的领域中都会看到设备的影子。当然,要想自己的使用体验更加的出众,选择合适的同传设备租赁商家不可缺少,在事先结合必要的环境选择合适的同传设备设备摆放方法显得很重要,下面就为大家一起盘点下,尤其是灯光和音响的共同摆设。

种是三角形摆放,这种摆放方式也是在同传设备租赁过程中为常见的方式,具体的结果是怎样的呢?灯箱和同传设备设备需要保持一定程度的距离,一般大致控制在1公尺以上,不仅如此,三角形的空间也使得设备和侧墙也需要有0.5公尺以上的间距,所谓的三角形指的是音响设备和观众席能够正好成一种几何形状,同时第二个音响要成45度以上,但是在使用的过程中需要保持三角形的大小。

第二种是按照相应的比例进行划分,正常的比例是三七摆放方法,具体是怎么操作的呢?首先在摆放的时候将房间分为三等分,将同传设备设备中的音响放置在个三等分点,同时音响和音响之间需要控制在一定距离,同时同传设备租赁商家要和大家一起分享的是,这种同传设备设备摆放方法需要注意音响的位置不要正对着观众,而是略微倾斜出一定的角度,这样才会更好的保障设备的效果。

第三种和第二种有些类似,也是按照一定的比例进行分配,我们常常将其三三一比例进行摆放,具体是怎么执行的呢?我们一般将音响分为三等分,长度和宽度都会分为三等分,等分点就是我们放置相应音响的位置,不过和第二种不同的是音响设备需要向内投射,聆听的位置不可以背靠后墙。

在排布同传设备设备的过程中需要先对会议场合做一个大致的了解,包括会场的位置,尤其是展示区和听众的方式等都是在这个过程中不可忽视的因素,展示方式是影响同传设备设备排布效果的重要因素。对于使用者而言,想要更好的使用设备就需要很好的控制设备的大小,选择同传设备的大小需要考虑到设备的使用场合,是室内还是室外,一般设备大小从十几平米到几百平米的规格都有,每种规格的设备都有属于自己的使用场合。

其次是在场合搭建设备,在搭建设备的过程中需要到各种电路之间的相互排布以及性能。总的来说,同传设备设备是一种功率较大的设备,所以在搭建设备过程中需要重点考虑到设备的功率,以及各种电路不要过于集中在一种负荷上,这样可以很好的防止设备电路过热,造成不必要的隐患。不仅如此,在排布设备过程中需要很好的考虑到设备的使用性能,包括相应的展示方式。

对于使用者来说,要想在使用设备的过程中更加的流畅,就需要事先对同传设备设备进行反复进行调试,在同传设备租赁商家的帮助下进行调试,结合自己的流畅以及语言等对设备的使用性能做一个大致的适应。

同传设备租赁需注意的问题:

在租赁之前,大家需要确定自己同声传译活动当中有几种语言需要翻译,都是哪些语言,同时还要确定会议的规模有多大,也就是有多少人会参加这次的会议,这其中有多少人需要使用同传设备接收机,这样能够确定自己所需要的接收机数量,在的同传设备市场当中,租赁的租赁的需求量很大,所以大家需要提前预约,这样才能保证大家的使用需求,不然如果大家的预算不足,或者想要临时增加设备时,却又遇到使用高峰期,这样就会让大家的租赁工作陷入难题当中。

在进行同传设备租赁的时候,大家需要告诉租赁公司使用环境,也可以带着租赁公司的专业技术人员进行一下现场勘查,这样才能确定大家所使用设备,如果大家需要租赁公司提供传译员的话,也需要提前预定,因为在这个行业当中,传译员是非常稀缺的,所以大家要注意这点。

后,要注意衡量租赁公司所提供同声传译的质量,这些都需要根据标准来衡量,首先要做到的就是达意,这一点跟笔译当中的准确是一致的,但是比准确更有层次感,也就是说它是一种相对的准确,如果一味的强求准确的话,就会忽略其他因素,从而影响翻译的效果。

接下来要查看译员翻译的是否及时,也就是译员要根据演讲人的说话速度来限定自己的语速;同时翻译的时候还要注意完整性,翻译的过程一定要流利,翻译的内容要易懂。

网友评论
0条评论 0人参与
最新评论
  • 暂无评论,沙发等着你!
百业店铺 更多 >

特别提醒:本页面所展现的公司、产品及其它相关信息,均由用户自行发布。
购买相关产品时务必先行确认商家资质、产品质量以及比较产品价格,慎重作出个人的独立判断,谨防欺诈行为。

回到顶部